Pidgin as an Ethno-Cultural Phenomenon
Abstract
Keywords
Full Text:
PDF (Русский)References
1. Agbo, O., & Plag, I. (2018). The relationship of Nigerian Pidgin English and Standard English in Nigeria: Evidence from copula constructions. Retrieved from https://www.anglistik.hhu.de/fileadmin/redaktion/Fakultaeten/Philosophische_Fakultaet/Anglistik_und_Amerikanistik/Ang3_Linguistics/Dateien/Detailseiten/Plag/2018/AgboPlag_2018-03-18.pdf
2. Bahtin, N., & Golovko, E. (2004). Sociolingvistika i sociologija jazyka [Sociolinguistics and sociology of language]. SaintPetersburg: Gumanitarnaja akademija (in Russian).
3. Balogun, T. (2013). In Defense of Nigerian Pidgin. Journal of Languages and Culture, 4(5), 90–98.
4. Belikov, V. (2001). Sociolingvistika [Sociolinguistics]. Moscow: Moscow State Pedagogical University (in Russian).
5. Blench, R., & Dendo, M. (2005). Dictionary of Nigerian English (Draft circulated for komment). Cambridge: n. d.
6. Borisova, A.A., Il'ina, N.Ju. (2014). Osobennosti funkcionirovanija anglijskogo jazyka v Nigerii [Features of the functioning of the English language in Nigeria]. Vestnik Rossijskogo universiteta druzhby narodov, serija Lingvistika, 2, 42–53 (in Russian).
7. Cze, J. (2007). Zabajkal'sko-man'chzhurskij prepidzhin: opyt sociologicheskogo issledovanija [Transbaikal-Manchurian prepidgin: experience of sociological research]. Voprosy jazykoznanija, 2, 67–74 (in Russian.)
8. Eckkramer, E. (2015). The Standardisation of Papiamentu: New Trends, Problems and Perspectives. Bulletin Suisse de linguistiqué appliqué, 69(1), 59–74.
9. Jacobs, B. (2010). Upper Guinea Creole: Evidense in faver of a Santiago birth. Journal of Pidgin and Creole Languages, 25(2), 289–343.
10. Kozhuhar', A. (2018). Torgovye pidzhiny na okrainah Rossijskoj imperii: popytka sopostavlenija v istoricheskom kontekste [Trade pidgins on the outskirts of the Russian Empire: an attempt at comparison in a historical context]. Manuskript, 8(94), 34–37 (in Russian).
11. Kuznetsov, B. (1986). Kreol'skij jazyk Respubliki Kabo-Verde [Creole language of the Republic of Cape Verde]. Moscow: n. d. (in Russian).
12. Mechkovskaja, N. (2000). Sociologicheskaja lingvistika [Sociological linguistics]. Moscow: Aspent-Press (in Russian).
13. Miheeva, N.F. (2011). Metodologija izuchenija kontaktnyh jazykov i dialektov [Methodology for studying contact languages and dialects]. In Razrabotka edinoj metodiki opisanija i kompleksnogo izuchenija kontaktnyh jazykov (pp. 4–38). Moscow: RUDN (in Russian).
14. Mitchell, P. Dzh., & Zarubin, A. (2013). Chinglish – kul'turnyj fenomen [Chinglish is a cultural phenomenon]. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Kul'turologija i iskusstvovedenie, 1(9), 69–80 (in Russian).
15. Oglezneva, E. (2007). Russko-kitajskij pidzhin: opyt sociolingvisticheskogo opisanija [Russian-Chinese pidgin: experience of sociolinguistic description]. Blagoveshchensk: Amur State University (in Russian).
16. Perehval'skaja, E. (2006). Sibirskij pidzhin (Dal'nevostochnyj variant). Formirovanie. Istorija. Struktura [Siberian pidgin (Far Eastern variant). Formation. Story. Structure]. Saint-Petersburg: n. d. (in Russian).
17. Poplack, S., & Tagliamonte, S. (1999). Nothing context: Variation, grammaticization and past tame marking in Nigerian Pidgin English. Cuadernos de Filologia Inglesa, 8, 193–217.
18. Vinogradov, V. (1990). Pidzhiny [Pidgins]. In Lingvisticheskij jenciklopedicheskij slovar'. Moscow: Sovetskaja jenciklopedija (in Russian).
19. Zhdanova, N. (2016). Sovremennyj russko-kitajskij pidzhin Zabajkal'ja v strukturno- sistemnom i kommunikativnom aspektah (na materiale kitajskogo jetnolekta) [Modern Russian-Chinese pidgin of Transbaikalia in structural, systemic and communicative aspects (based on the material of Chinese ethnolect)]. Ulan-Ude: n. d. (in Russian).
Article Metrics
Metrics powered by PLOS ALM
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2023 Kamala Haqverdi Haqverdiyeva

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.



