The Problem of the Original and the Copy as a Means of Creating Polydiscourse in the Novel “Venus’ Hair” by Mikhail Shishkin

Veronica Maltseva


The article is devoted to the problem of repeatability associated with ideas about the nonlinear flow of time. It has been shown on the material of Mikhail Shishkin’s novel “Venus’s Hair” that modern prose is a space for the imposition of discursive codes, defined by us as polydiscursivity. The purpose of the study is to establish the role of precedent statements in an artistic text. The relevance of the article is explained by the insufficiently developed theory of polydiscourse, as well as the ability to determine the role of this language phenomenon in the formulation of artistic discourse. A polydiscourse statement is constructed as a reference to a wide cultural context and is realized in metadiscourse (in the discourse about the discourse itself), as well as in interdiscourse interaction with pretext, suggesting an appeal to the collective language experience. It is believed that the artistic utterance is organized on the basis of precedent texts: cultural artifacts, autoreference fragments (explication of the instances of the author and reader, self-repetition, reflection on his own statement), appeals to historical facts, etc. A special role in such an art space is played by repetition, the presence of which actualizes the problem of the original and the copy. Polydiscursive inclusions raise the problem of the original and the copy, which finds the original solution in the text of “Venus’ Hair”:  any experience perceived as personal becomes an integral part of the individual’s self-consciousness. Any conventional utterance is placed somewhere between the categories of “own” and “alien”: being reflected, acquired, it becomes the “property” of the person, but remains open and accessible to everyone who speaks.


postmodernism; discourse; polydiscursivity; interdiscourse; autoreference


Gallo, Ja. (2013). Geterogennost' teksta kak lingvisticheskaja problema [Text Heterogeneity as a Linguistic Problem]. Jazyk a kultúra, 15, 1–7.
[Галло, Я. (2013). Гетерогенность текста как лингвистическая проблема. Jazyk a kultúra, 15, 1–7].

Karasik, V. (2009). Jazykovye kljuchi [Language keys]. Moscow: Gnozis (in Russian)
[Карасик, В. (2009). Языковые ключи. Москва: Гнозис].

Pochepcov, G. (2009). Teorija kommunikacii [Communication theory] (2nd ed.). Moscow: Smart Buk (in Russian)
[Почепцов, Г. (2009). Теория коммуникации (2-е изд.). Москва: Смарт Бук].

Skoropanova, I. (2007). Russkaja postmodernistskaja literatura [Russian postmodern literature]. Moscow: Flinta (in Russian)
[Скоропанова, И. (2007). Русская постмодернистская литература. Москва: Флинта].

Stepanov, Ju. (1998). Jazyk i metod. K sovremennoj filosofii jazyka [Language and method. To the modern philosophy of language]. Moscow: Jazyki russkoj kul'tury (in Russian)
[Степанов, Ю. (1998). Язык и метод. К современной философии языка. Москва: Языки русской культуры].

Tarasenko, V. (2011). Fraktal'naja semiotika: “Slepye pjatna”, peripetii i uznavanija [Fractal semiotics: "Blind spots", peripetias and recognition] (2nd ed.). Moscow: Librokom (in Russian)
[Тарасенко, В. (2011). Фрактальная семиотика: «Слепые пятна», перипетии и узнавания (2-е изд.). Москва: Либроком].

Fillips, L., & Jorgensen, M. (2008). Diskurs-analiz. Teorija i metod [Discourse analysis. Theory and Method]. Kharkov: Izd-vo Gumanitarnogo Centra (in Russian)
[Филлипс, Л., & Йоргенсен, М. (2008). Дискурс-анализ. Теория и метод. Харьков: Изд-во Гуманитарного Центра].

Shishkin, M. (2014). Venerin volos [Venus' hair]. Moscow: AST: Redakcija Eleny Shubinoj (in Russian)
[Шишкин, М. (2014). Венерин волос. Москва: АСТ: Редакция Елены Шубиной].

Jeliade, M. (1987). Kosmos i istorija. Izbrannye raboty [Space and history. Selected Works]. Moscow: Progress.
[Элиаде, М. (1987). Космос и история. Избранные работы. Москва: Прогресс].

Article Metrics

Metrics Loading ...

Metrics powered by PLOS ALM


  • There are currently no refbacks.

Copyright (c) 2018 Veronica Maltseva

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.