Linguocultural Analysis of Folklore Text
Abstract
For centuries, the people living on earth have been trying to solve these mysteries and messages of nature, and that's when they form their culture. The diversity of national cultures enriches the typical human and world culture. A person who gets to know someone else's national culture and introduces it to universal material and spiritual values makes his inner world much more prosperous.
The relevance of the chosen topic is determined by the understanding folklore genre, realised with the help of a complex of specific linguistic means that have not been sufficiently researched within the framework of cultural linguistics. As an integral part of the national culture, folklore plays a critical role. Depending on who makes the culture and its level, sociologists distinguish three forms of culture: popular, mass and elite.
In folk culture, two levels are distinguished – high, which originates from folklore and includes fairy tales, epics, folk legends, ancient dances, etc., and low, manifested in the framework of the so-called pop culture.Keywords
Full Text:
PDFReferences
Anisimova, E. (2003). Linqvistika teksta i mejkul’turnaya kommunikasiya [Text linguistics and international communication – on the basis of creole texts]. Мoscow: Academia (in Russian)
[Анисимова, Е. (2003). Лингвистика текста и межкультурная коммуникация. Москва: Академия].
Drosdowski, G., & Bibliographisches Institut (Mannheim). (2003). Duden Deutsches Universalwörterbuch: Auf der Grundlage der neuen amtlichen Rechtschreibregeln. Mannheim: Dudenverlag.
Galperin, I. (2007). Tekst kak obyekt linqvisticheskoqo issledovaniya text as object of linguistic investigation]. Мoscow: KomКniga (in Russian)
[Гальперин, И. (2007). Текст как объект лингвистического исследования. Москва: КомКнига].
Israfilova, D. (2010). Vzaimosvyaz' yazika i kul'turi edy osnovnoy obyekt linqvokulturologii [The interralation of language and culture as main object of linguoculturology]. Vestnik ТQQPU, 2(20), 217–220 (in Russian)
[Исрафилова, Д. (2010). Взаимосвязь языка и культуры еды основной объект лингвокультурологии. Вестник ТГГУ, 2(20), 217–220].
Kupina, N. (1983). Smysl khudozhestvennogo teksta i aspekty lingvosmyslovogo analiza [The meaning of a literary text and aspects of linguistic analysis]. Krasnoyarsk: Izdatelstvo Krasnoyarskogo universiteta (in Russian)
[Купина, Н. А. (1983). Смысл художественного текста и аспекты лингвосмыслового анализа. Красноярск: Издательство Красноярского университета].
Maslova, V. (2001). Lingvokulturologiya [Cultural linguistics]. Мoscow: Акаdemia (in Russian)
[Маслова, В. (2001). Лингвокультурология. Москва: Академия].
Moroxovskiy, A. (Ed.). (1984). Stilistika anqliskoqo yazika [Stylistics of English language]. Мoscow: Vysshaja shkola (in Russian)
[Мороховский, А. (Ed.). (1984). Стилистика английского языка. Москва: Высшая школа].
Palmer, G. (1996). Toward a Theory of Cultural Linguistics. University of Texas Press.
Sharifian, F. (2015). Cultural Linguistics. In The Routledge handbook of language and culture (pp. 473–492). New York: Routledge.
Teliya, V. (1999). Russkaya frazeologiya: semanticheskiy, praqmaticheskiy i lingvokul'turologicheskiye aspect [Russian frazeology: semantical, pragmatical and lingvocultural]. Мoscow: Yaziki russkoy kul'turi (in Russian)
[Телия, В. (1999). Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокульутрологический аспект. Москва: Языки русской культуры].
[Воробьев, В. (1997). Лингвокультурология: теория и методы. Москва: Издательство РУДН].
Article Metrics
Metrics powered by PLOS ALM
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2022 Nurlana Famil Bayramova

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.